减译法是指原文中有些词在译文中不译出来,因为译文中虽无其词而已有其意,或者在译文中是不言而喻的,換言之,减译法是删去ー...
fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
和其他一切事物一样,翻译也是有增必有减。懂了增译法之后自然也就会懂得什么是减译法。它是增译法的反面:以同一个译例来说,在英译汉中如果用增泽法的话,在汉译英中自然就要用减译法了。fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
关于减译法,应该记住这样一条总原则:减译法是指原文中有些词在译文中不译出来,因为译文中虽无其词而已有其意,或者在译文中是不言而喻的; 換言之,减译法是删去ー些可有可无的,或者有了反嫌累赘或违背译文习惯表达法的词,但减译并不是把原文的某些思想内容删去。fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
此外,冠词、连词、代词(尤其是人称代词、关系代词)、关系副词,等等,在英语中经常使用,但译成汉语时几乎很少出现,要使译文忠实而地道, 减译法就自然必不可少了:例如:fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
1. A book is useful.fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
书(是)有用(的)。fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
2. The earlh goes around the sun.fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
地球绕太阳转。fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
3. On Sundays we have no school.fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
礼拜天我们不上学。fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
4. Mr. Bingley was good-looking and gentleman-like.fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
宾利先生风度翩翩,彬彬有礼。fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
5. A wise man will not marry a woman who has attainments but no virtue.fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
聪明的人是不会娶有才无德的女子为妻的。fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
6. If you write to him, the response would be absolute silence and void.fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
你写信给他,总是石沉大海。fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
7. Sunday is the day when I am least busy.fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
星期天我最不忙。fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
8. Could you help me in any way?fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
你能帮帮我吗?fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
9. Winter is the best time to study the growth of trees. Although the leaves are gone and the branches are bare, the trees themselves are beautiful. fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
冬天是研究树木生长的最好的季节,虽则树叶落了,树枝光了,但树木本身却是美丽的。fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
10. He put his hands into his pockets and then shrugged his shoulders.fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
他双手插进口袋,然后耸了耸双肩。fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
11. Anyone who does not recognize this fact is not a materialist.fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
不承认这个事实,就不是唯物主义者。fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
12. These developing countries cover vast territories, encompass a large population and abound in natural resources.fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
这些发展中国家,土地辽阔,人口众多,资源丰富。(或:这些发展中国家地大物博,人口众多。)fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
13. 我们要培养分析问题、解决问题的能力。fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
We must cultivate the ability to analyse and solve problems.fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
14. 要推迟战争的爆发,就要反对那样的绥靖政策,不管是军事的、政治的、经济的绥靖,都要反对。fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
To delay the outbreak of war, it is necessary (or essential) to oppose the policy of appeasement like that, militarily, politically and economically.fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
15. Everywhere you can find new types of men and objects in New China. fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
新中国处处可以看到新人、新事物。fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
16. 他们为国家做的事,比我们所做的多得多。fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
They have done much more for the state than we have.fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
17. 郭沫若同志曾说:“中国人民历来是勇于探索、勇于创造、勇于革命的。”fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Comrade Guo Moruo once said: "The people of China have always been courageous enough to probe into things, to make inventions and to make revolution. "fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
18. 质子带阳电,电子带阴电,而中子既不带阳电,也不带阴电。fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
A proton has a positive charge and an electron a negative charge, bur a neutron has neither.fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
19. When it is dark in the east, it is light in the west; when things are dark in ihc south there is still light in the north.fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
东方不亮西方亮,黑了南方有北方。fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
20. It is not entirely right to say that if there is food, let everyone share it. fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
说有饭大家吃并不完全正确。fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
21. Eight o'clock found Franz up and dressed.fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
八点钟,弗兰兹起床穿衣。fEU珠海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司